Animes adaptados nos EUA (isso me irrita)
Algo que me incomoda MUITO são a forma como os estados unidos "adaptam" os animes..
JÁ VOU LOGO AVISANDO QUE O PROBLEMAS É A 4KIDS, NELVANA, FUNIMATION e etc, NAO OS ESTÚDIOS DE DUBLAGEM BRASILEIRA
Eu não gosto das censuras..
Esses dias eu percebi que os animes conhecido aqui Brasil que passaram por adaptação nos Estados Unidos (como Yu-Gi-Oh e Pokémon, que passaram pela a 4kids) são bem diferentes da versão japonesa, isso me incomoda muito...
Por algum motivo, eles tiram as aberturas e encerramentos japoneses que têm músicas maravilhosas, e botam no encerramento APENAS os créditos rolando com o instrumental da abertura tocando... (Se você ja assistiu a versão da 4kids de algum anime, você deve saber do que eu estou falando)
Algo que não acontece em animes do Brasil que vieram direto do Japão, sem passar por adaptações nos Estados Unidos (como Dragon Ball, YuuYuu Hakusho, Fly o Pequeno Guerreiro), que preservam a OST original e o vídeo de abertura e encerramento original japones..
Por isso eu prefiro assistir animes RMZ (Híbrido, Remasterizado, Dub sync, tem vários nomes), esse tipo de anime é editado por fans para fans, eles pegam o vídeo japonês original e cortam a dublagem brasileira ajustando elas ao longo do episódio, e quando a fala de algum personagem é algo totalmente diferente da versão brasileira pra a versão japonesa, elas tiram a dublagem e deixam o áudio em japonês com legendas (isso sim é bom!), mas o que me incomoda é que nem todos os animes tem uma versão RMZ feita por fans, mas Ok
Então galera, essa foi minha opinião sobre a Adaptação de animes nos Estados Unidos, espero que tenham entendido! Se quiserem falar algo, comenta aí abaixo porque eu vou fazer questão de ler os seus comentários
Ok, Obrigado :D
Comentários
Postar um comentário